Zaujimave

Ivelina atlasár 11.2.2009 07:07
Prvna veta napisana po slovensku zni: "Poyde(m) nahuby dolesa".
Napisal ju pisar Jan v latinskeho kodexa z Bratislavy v roku 1386.

Ivelina atlasár 11.2.2009 08:05
Citam Historie slovanskych jazykov, nakladatelstvo Sofijskej univerzity, r. 2000.

Palo70+ 11.2.2009 08:37
Prvé (dnes známe) staroslovienske (staroslovenské) vety boli napísané v 9. storočí. Pozri napr. Proglas (Vydavateľstvo Perfekt, Bratislava 2004).

Ivelina atlasár 11.2.2009 08:44
Skoda ale nemam tu knihu. Pali, napis prosim co tam pise. V mojej historie vysvetjuju, ze toto je prva veta, nie slovo.

Palo70+ 11.2.2009 09:22
Trochu som to prehnal. Ide o starosloviensky (všeslovanský?) text, ktorý vznikol na území Veľkomoravskej ríše (Slovensko bolo jej súčasťou). Proglas je oslavná báseň, predslov k Evanjeliu. Napísal ju Konštantín Filozof (sv. Cyril). Budem trochu citovať: "A preto čujte, čujte toto, Slovieni: dar tento drahý vám Boh z lásky daroval". (To už je ale v súčasnej slovenčine.)

Ivelina atlasár 11.2.2009 10:30
V textoch, kterych som nasla, pise ze v latinskych textoch existuje vela mena a zemepisne nazviska, nazvy dokumentov atd. ale prva jista veta je Nahuby...

Palo70+ 11.2.2009 10:39
Báseň Proglas nie je po latinsky, je po starosloviensky. Ale že prvá skutočne slovenská veta je o hubách, to je senzácia.

miroperniš 11.2.2009 11:03
prve dochovane vety su napisane v starej keltštine a su skutočne o hubach. zapis v runovom pisme po rozlúštení archeológom Bedrichom Superhroznym hovori - abcäčem ahújastar éhobys tenech celi čo v preklade znamená - už nie je na Slovensku tak dobre ako kedysi, utrite si huby.

Palo70+ 11.2.2009 12:40
Utrite si huby znamená asi "utrite si ústa" (utrite si huby, už nebude čo jesť (huba = ústa)). V maďarskom jazyku sa zachovali niektoré staré slovanské slová - napr. gomba (huba). Od tohto slova je odvodené slovo gamba (pera na ústach), ale aj gombík (mal tvar huby).

Palo70+ 12.2.2009 07:59
To huba = ústa uvádzam pre Ivelinu, nie že by to našinec nevedel. Pre Miraperniša: kelština nepozná ä.

Aneri pokročilý 12.2.2009 09:21
V jednom zo slovenských nárečí doteraz platí, že ústa = gomba (prehlasované o), pery = vargi, huby = huby, gombík = gombik. Čo všetko ešte nemáme preskúmané, a čo všetko preskúmané ešte nepoznáme.

Ivelina atlasár 12.2.2009 11:15
Dik Pali. Ja pochopila ale ne byla jsta na 100%. U nas na "utri si huby" odpoviada "pokapes sa". Ale neviem ci je moj preklad spravny, pretoze nemam slovnik v sluzbe.

Ivelina atlasár 12.2.2009 11:23
Velmi tazko citam o hystorie slovenstiny, pretoze v nej v ruzne doby dialekty mali rôzne role.

Ivelina atlasár 12.2.2009 11:29
Dik Tono, len neco preverila, uvidela tu vetu a ona ma zaujala. Pravdepodobne pisaru bylo velmi nudno a tak snival, ze vyjde v hore, ze napsal tu vetu v kodexe. ![]()




