Úvodná stránka » Diskusné fóra » Diskusie o hubách »

Bedľa - bedľovka


portret

Palo70+ 5.10.2018 13:55

V súvislosti s preradením niektorých húb (bedlí) z rodu Macrolepiota do rodu Chlorophyllum treba spomenúť, že rod Chlorophyllum bol už v slovenčine pomenovaný ako Bedľovka. A to aspoň v dvoch publikáciách:
1. Huby (autor Thomas Laesoe, vydal Ikar v r. 2004), na str. 166. Do slovenčiny preložila RNDr. Ivona Kautmanová
2. Kniha o hubách (Thomas Laessoe a Anna Del Conteová, Fortuna Print. spol. s. r. o., rok vydania 1997), na str.139. Do slovenčiny preložil prof. RNDr. Dušan Mlynarčík, DrSc.
Podľa toho by sme mali mať popri Bedľovke zelenkastovýtrusnej (Ch. molybdites) napr. aj Bedľovku Olivierovu (Ch. olivieri), či Bedľovku červenejúcu (Ch. rachodes)

Reagovať na správu

portret

rudolf2 pokročilý 5.10.2018 17:08

Takže rozumiem správne k názvom bedľa, bedlica, bedlička, bedľovec, bedľovník pribudol ešte bedľovka?

Reagovať na správu

portret

Palo70+ 5.10.2018 18:11

Neviem, či sa to môže alebo má ujať. Ale za pozornosť to podľa mňa stojí.

Reagovať na správu

portret

Palo70+ 6.10.2018 10:04

Dnes som zistil, že aj strieška bedľovitá by sa mala volať bedľovka, lebo je to Chlorophyllum agaricoides. Takže na Slovensku by sa mohlo nájsť až 5 bedľoviek. Popri uvedenej strieške aj (charakteristika podľa J. Č.):
Ch. olivieri (M. rhacodes var. bohemica) - lesná, tmavá,
Ch. rachodes (M. rhacodes var. rhacodes) - lesná/ruderálna - bledá, s kyjakovitým zakončením,
Ch. brunneum (M. rhacodes var. hortensis) - ruderálna/lesná - bledá s odsadenou hľuzou, trsovitá.
No a v skleníku (v prírode sa vraj v Európe nenašla) aj jedovatá Ch. molybdites.

Reagovať na správu

portret

hrbik 6.10.2018 11:04

Takže nie strieška bedľovitá, ale bedľovka strieškovitá?

Reagovať na správu

portret

Palo70+ 14.10.2018 09:33

Tak nejako. Mimochodom, úplne som pozabudol na diskusiu na tému bedliak:
https://www.nahuby.sk/diskusia.php?paren...

Reagovať na správu

portret

Palo70+ 18.12.2018 22:00

Pojem bedľovka použil aj Peter Gavorník v knihe Otravy jedovatými hubami (VEDA, vydavateľstvo SAV, Bratislava 2002. ISBN 80-224-0670-8) na str. 124, konkrétne Chlorophyllum molybdites je tam po slovensky bedľovka zelenovýtrusná.

Reagovať na správu

portret

Tori pokročilý, mykológ 19.12.2018 09:16

To je věčná otázka, s jakým časovým odstupem a jestli vůbec by měla národní jména hub reagovat na nové kombinace vědeckých jmen. Povinné to není.

Reagovať na správu

portret

Palo70+ 20.12.2018 10:49

Áno, ale v prípade bedlí sa mi to zdá v slovenských názvoch dosť dobré a funkčné. Pojmy bedľovec, bedľovník, bedlica, bedlička, bedľa sú spojené začiatočnými písmenami bedl a to napovedá určitú príbuznosť (aj bedľovka by vhodne zapadla). A aj takéto oddelenie bedlí od bedličiek je vzhľadom na jedovatosť viacerých bedličiek, podľa mňa, aj potrebné a vydarené. V Česku máte samé bedle (ak nepočítam bedlovnicu zlatú - u nás zrnuľu zlatú) a zdá sa mi to trochu neprehľadné.

Reagovať na správu

portret

hrbik 20.12.2018 12:44

nomen atque omen

Reagovať na správu

portret

Tori pokročilý, mykológ 20.12.2018 13:19

"Funkční" je asi to podstatné slovo. S oddělením Lepiota s.l. (+ Cystolepiota + Echinoderma), Macrolepiota s.l., a Leucoagaricus + Leucocoprinus v národním jazyce naprosto souhlasím, mj. se podle toho dají vymyslet snadno zapamatovatelná pravidla pro sváteční houbaře (bedla = jedlá, bedlička = rakvička). Trochu míň funkční mi připadá extra jméno pro Chlorophyllum.
Ale u toho střechanu vznikl zajímavý problém: změnit po vzoru latiny jen rodové jméno (bedľovka bedľovitá)? Anebo změnit obě (bedľovka strieškovitá)? První varianta zní blbě. Druhá je matoucí, protože není jasné, jestli to není jiný druh (např. v češtině jsou rosolovka mozkovitá a mozkovka rosolovitá dvě různé houby, Tremella mesenterica vs. Ascotremella faginea).

Mimochodem, rod Cystolepiota má ve zdejším atlase až tři slov. jména - bedlica (C. pulverulenta - což by mělo být jméno pro Leucoagaricus), zrnkovec (C. moelleri) a bedlička (všechny ostatní), takisto pod "bedlica" je zařazený i Leucocoprinus badhamii. Lupenaté neumím, takže nevím, jestli to není třeba jen důsledek toho, že slovenská rodová jména jsou uvedená podle logiky a relevantních široce uznávaných prací, kdežto latinská podle IF.

Reagovať na správu

portret

Palo70+ 20.12.2018 13:53

No áno, nie je to jednoduchá záležitosť. Mali by o týchto veciach rozhodovať komisie odborníkov, ktoré by našli konsenzus. Neviem, či také existujú. Ja som vlastne len upozornil na zaujímavosť, že pojem bedľovka sa už použil a možno bude naporúdzi, ak bude potrebné dať rodu Chlorophyllum slovenské meno.

Reagovať na správu

portret

hrbik 20.12.2018 16:07

Dr. Hagara používa pojem uchovka bazová namiesto uchovec bazový, možno príde čas aj pre bedľovku, je to podobná situácia. Ináč to bedľa - jedlá, bedlička - rakvička, čo píše Tori, sa mi páči.

Reagovať na správu