Teraz ked som videla Bozky Kuzmovej fotku na Foto nete, je to jednoznacne Selaginella helvetica (L.) Spring
plavúnka švajčiarska, tak treba zvazit latinsky názov, ktory je tu dany ako synonimum z checklistu a nespravne slovneske pomenovanie. Spravne je pomenovana rastlina iba na 1 fotke. Tieto 3 nie. Je to pre Teba Milan na zvazenie. Lebo tak ako to ma rastlina v nazve, je to dane aj do atlasu rastlin.
Reagovať na správu
A sakra, mas pravdu, len je ten druh v checkliste potom ako pre d...,
pozri si toto: http://ibot.sav.sk/checklist/index.php?l...
je to akesi domixovane
Ja som v checkliste tuto rastlinku hladala pod slovenskym nazvom plavunka a dalo mi iba plavunku brvitu z celade Selaginellaceae, ten nazov maju aj na Foto-nete ako Selaginella helvetica (L.) Spring -plavúnka švajčiarska...tym padom uvedeny zle.
Reagovať na správu
alebo maju v checkliste chybu Aj na Botany maju Selaginella helvetica, ale riadim sa checklistom, okrem celade Orchidaceae. Dolezite je, ze to je spravne urcene Ci to uz je synonymum alebo spravny nazov.
Reagovať na správu
Ok, ale vobec mi nesedi ten nazov vranček....je to len poslovensceny cesky nazov, ostatne z celade maju v nazve zaklad "plavun.." Snad to ktosi raz da dokopy ako to ma byt
A je dobre, ze nad tym polemizujeme, aspon sa nam to lepsie usadi v hlavach
Reagovať na správu
Pred zaslaním príspevku do diskusie je potrebné prihlásiť sa použitím Vášho prihlasovacieho mena a hesla.